Paragem Zona
Fernando Pessoa
Tragam-me esquecimento em travessas!
Quero comer o abandono da vida!
Quero perder o hábito de gritar para dentro.
Arre, já basta! Não sei o quê. mas já basta ...
Então viver amanhã, hein? ... E o que se faz de hoje?
Viver amanhã por ter adiado hoje?
Comprei por acaso um bilhete para esse espectáculo?
Que gargalhadas daria quem pudesse rir!
E agora aparece o eléctrico --- o de que eu estou à espera ---
Antes fosse outro ... Ter de subir já!
Ninguém me obriga, mas deixai-o passar, porquê?
Só deixando passar todos, e a mim mesmo, e à vida ...
Que náusea no estômago real que é a alma consciente!
Que sono bom o ser outra pessoa qualquer ...
Já compreendo porque é que as crianças querem ser guarda-freios ...
Não, não compreendo nada ...
Tarde de azul e ouro, alegria das gentes, olhos claros da vida ...
Trolley Stop
Benjamin Notkin
Bring me oblivion by the platter!
I will feast on forgetting life,
and quit the habit of screaming at my insides.
Bah! That's enough! Of what? Enough!
Live tomorrow, eh? But what about today?
Live tomorrow as today delayed?
I paid money for this show?
Oh, how they would laugh at me! To see this comedy!
And here appears the trolleycar--the one I stand here for--
It came before and will come again, but I will jump on now.
No, no one is making me, but why let it pass?
Let them all pass? And me, and my soul, and life, pass?
How a conscious soul chums the stomach.
What sleep it would be to not be me!
Now I understand the child's dream to be the trolleyman.
No, I don't understand, anything, at all.
Afternoons of blue and gold, joyous people, clear and vivid eyes.