Ode à une Femme Aimée
Renée Vivien
L'homme fortuné qu'enivre ta présence
Me semble l'égal des Dieux, car il entend
Ruisseler ton rire et rêver ton silence,
Et moi, sanglotant,
Je frissonne toute, et ma langue est brisée:
Subtile, une flamme a traversé ma chair,
Et ma sueur coule ainsi que la rosée
Apre de la mer;
Un bourdonnement remplit de bruits d'orage
Mes oreilles, car je sombre sous l'effort,
Plus pâle que l'herbe, et je vois ton visage
À travers la mort.
(Sappho, 1903)
Ode to a Belovèd Woman
Samantha Pious
The lucky man whom you make mad, he seems
The equal of the Gods, in that he hears
Your laughter streaming and your silence dream,
Whilst I, in tears,
I shudder, and I cannot speak to you:
A subtle flame has passed right through my flesh,
And my sweat flows just like the bitter dew
Of the ocean's crest;
A roaring of the noise of storms at sea
Fills my ears, for I founder in distress,
More pale than the wild grass, and then I see
Your face, through death.
(adaption of Sappho from 1903)