Hora de estrellas
Federico García Lorca
El silencio redondo de la noche
sobre el pentagrama
del infinito.
Yo me salgo desnudo a la calle,
maduro de versos
perdidos.
Lo negro, acribillado
por el canto del grillo,
tiene ese fuego fatuo,
muerto,
del sonido.
Esa luz musical
que percibe
el espíritu.
Los esqueletos de mil mariposas
duermen en mi recinto.
Hay una juventud de brisas locas
sobre el río.
Hour of Stars
Mira Revesz
The silent sphere of night
rests on the clef
of infinity.
I set forth towards the street,
naked, ripe with poems
I’ve lost.
Blackness, tossed
with the crickets’ chant,
a will-o’-the-wisp,
perished from the sound,
a musical light,
perceived by the spirit.
Skeletons of a thousand butterflies
sleep inside my rooms.
Wild young breezes
rush over the river.