We at DoubleSpeak are constantly striving to improve our copyright regulation system. We would like to extend our appreciation to the organizations and individuals who have responded to our copyright requests and granted us the rights to publish various poems. Please contact us at [email protected] if you identify any copyright issues or would like to share helpful resources.
Domin, Hilde. “Herbstaugen” [“Autumn Eyes”] (German). Hilde Domin, “Herbstaugen.” In: Id. Sämtliche Gedichte. © 2019 S. Fischer Verlag GmbH, Frankfurt am Main 2009. Used with permission.
Li Yuansheng. “纸 鸽” [“Paper Crane”] and “走得太快的人” [“The man who walks too fast”] (Chinese). Copyright © 2019. 华龙网鸣家李元胜专栏 [Column of Li Yuansheng, Hualong Net]. Used with permission.
Mistral, Gabriela. “La Abandonada” [“The Abandoned”] (Spanish). Lagar. [Wine Press]. Chile, Editorial del Pacífico, 1954. Copyright © 2019. The Franciscan Order of Chile authorizes the use of the work of Gabriela Mistral. Used with permission of Fondo Gabriela Mistral.
Neruda, Pablo. “Aquí te amo” [“Here I Love You”] (Spanish). 20 Poemas de amor y una canción desesperada. [Twenty Love Poems and a Song of Despair]. Chile, La Editorial Nascimento, 1924. Copyright © 2019. Used with permission of Fundación Neruda.
Pitpreecha, Chiranan. “อหังการของดอกไม้” [“A Flower’s Pride”] (Thai). “ใบไม้ที่หายไป” [The Missing Leaf]. 1989. Copyright © 2019. Used with permission of Chiranan Pitpreecha.